آنچه بر روی کم عقل و نظر خورده و غیره میخوانند:

۱. سوره ی الحمد.

۲. چهار آیه ی اول سوره ی البقره.

۳. دو آیه ۱۶۳ و ۱۶۴ سوره البقره.

۴. آیه الکرسی.آیه ۲۵۵ البقره.

۵. سه آیه آخر سوره ی البقره.

۶. دو آیه ی اول سوره آل عمران.

۷. آیه ۱۸ سوره ی آل عمران.

۸. آیه ی ۵۴ سوره ی اعراف.

۹. آیه ی ۱۱۶ سوره ی المومنون.

۱۰. ده آیه اول سوره ی الصافات.

۱۱.سه آیه آخر سوره ی الحشر.

۱۲. آیه ۳ سوره ی جن.

۱۳. قل هو الله احد.

۱۴. قل اعوذ برب الفلق.

۱۵. قل اعوذ برب الناس.

کسیکه مبتلا به وسواس شد:

۱. آمنت بالله و رسله.(۳ مرتبه)

ترجمه:

به خدا و فرستاده ی برحق او ایمان آوردم.(سه مرتبه)

 

۲. هو الاول و الاخر و الظاهر و الباطن و هو بکل شی علیم.

ترجمه:

اوست که همیشه بوده و ابتدا و آغازی ندارد و همیشه خواهد بود و برای او پایانی نیست

و اوست آشکاری که همه ی موجودات بر وجود او دلالت دارند و ناپیدائی که حواس وعقول از

 احاطه و درک آن عاجزند و او به همه چیز داناست.

و سنت است تکرار نمودن لا اله الا الله از قلب و به تفکر و اعوذ بالله من الشیطان الرجیم بسیار گفتن.

 

کسیکه وحشتزده شد:

۱. اعوذ بکلامات الله التامات من غصبه و عقابه و شر عباده و من همزات الشیاطین و ان یحضرون.

ترجمه:

پناه میبرم به کلمات تامه ی خدا از خشم و عذاب و بدی بندگان او و از وسوسه های شیطانی.

۲. سبحان الملک القدوس رب الملائکه و الروح جللت السموات و الارض بالعزه و الجبروت.

ترجمه:

پاک و منزه و بی عیب است خداوند متعال و او پروردگار فرشتگان و جنیان است آسمانها را با عزت و جبروت خود با شکوه گرداندی.

هر گاه زندگی بر کسی سخت شد:

۱. بسم الله علی نفسی و مالی و دینی اللهم رضنی بقضائک و بارک لی فیما قدر لی حتی لا احب تعجیل ما اخرت ولا تاخیر ما عجلت.

ترجمه:

نام خدا باد بر نفس و مال و دینم خدایا مرا در آنچه تو بر من حکم کردی خشنود گردان و بر آن چیز که بر من نوشتی برکت ده تا آنکه دوست نداشته باشم زود خواستن آنچه تو دیر میخواهی و نه دیر خواستن آنچه تو زود میخواهی.

هر وقت دشمنی دیده شد:

۱. یا مالک یوم الدین ایاک نعبد و ایاک استعین.

ترجمه:

۱. ای صاحب روز حساب و جزا فقط تو را می پرستم و فقط از تو کمک می جویم.

در وقت پیش آمد کاری سخت و مشکل:(مانند امتحان و غیره)

۱. اللهم لا سهل الا ما جعلته سهلا و انت تجعل الحزن اذا شئت سهلا.

ترجمه:

۱. خدایا هیچ امری آسان نیست مگر آن کار که تو آنرا آسان گردانی و تو سختی را هر گاه بخواهی آسان میگردانی.

هر وقت دشمنی دیده شد:

۱. یا مالک یوم الدین ایاک نعبد و ایاک استعین.

ترجمه:

۱. ای صاحب روز حساب و جزا فقط تو را می پرستم و فقط از تو کمک می جویم.

در وقت پیش آمد کاری سخت و مشکل:(مانند امتحان و غیره)

۱. اللهم لا سهل الا ما جعلته سهلا و انت تجعل الحزن اذا شئت سهلا.

ترجمه:

۱. خدایا هیچ امری آسان نیست مگر آن کار که تو آنرا آسان گردانی و تو سختی را هر گاه بخواهی آسان میگردانی.

هر وقت دشمنی دیده شد:

۱. یا مالک یوم الدین ایاک نعبد و ایاک استعین.

ترجمه:

۱. ای صاحب روز حساب و جزا فقط تو را می پرستم و فقط از تو کمک می جویم.

در وقت پیش آمد کاری سخت و مشکل:(مانند امتحان و غیره)

۱. اللهم لا سهل الا ما جعلته سهلا و انت تجعل الحزن اذا شئت سهلا.

ترجمه:

۱. خدایا هیچ امری آسان نیست مگر آن کار که تو آنرا آسان گردانی و تو سختی را هر گاه بخواهی آسان میگردانی.

اگر از کسی یا از گروهی ترسید:

۱. لا اله الا الله الحلیم الحکیم سبحان رب السموات السبع و رب العرش العظیم لا اله الا انت عز جارک وجل ثناءک.

ترجمه:

۱. نیست معبودی بر حق مگر خدای یکتائی که بسیار بردبار و پر حکمت است پاک و بی عیب است پروردگار آسمانهای هفتگانه و عرش با شکوه نیست معبودی بر حق مگر تو عزیز و گرامی شد آنکه در پناه تو شد و بزرگوار شد آنکه ثنای تو گفت.

۲. اللهم انا نجعلک فی نحورهم و نعوذ بک من شرورهم.

ترجمه:

خدایا ما تو را در برابر دشمنان قرار می دهیم (که حفظمان کنی) و از اذیت و شرهایشان به تو پناه می بریم.

در وقت رسیدن غم و اندوه:

۱. بسم الله الرحمن الرحیم ولا حول ولا قوه الا بالله العلی العظیم.

ترجمه:

به نام خداوند بسیار بخشنده بسیار مهربان و هیچ گردشی در کارها و هیچ نیروئی وجود ندارد مگر آن اندازه ای که الله حکم و قضا کند.

 

۲. اللهم انی عبدک ابن عبدک ابن امتک ناصیتی بیدک ماض فی حکمک عدل فی قضاءک اسالک بکل اسم هو لک سمیت به نفسک او انزلته فی کتابک او علمته احد من خلقک او استاثرت به فی علم الغیب عندک ان تجعل القران العظیم نور صدری و ربیع قلبی و جلاء حزنی و ذهاب همی.

ترجمه:

خدایا من بنده ی تو فرزند بنده ی تو فرزند کنیز توام سرنوشت من بدست توست حکم تو درباره ی من اجراء شدنی است و در فرمانت نسبت به من عدل است من به همه ی نامهائی که تو بر خود میپسندی از تو خواهان و خواستارم همچنین به همه آن نامهائی که در کتاب آسمانی نازل فرمودی یا به آن اسمائی که هر یک از مخلوقاتت به آن آگاهی دارند و از علم غیب به آنها اطلاع دادی مسئلت دارم که این قرآن را بهار دل و نور سینه ی من سازی و سبب دور شدن اندوه و افسردگی و پریشانی من بگردانی.